About Untitled Space Artist in Residence Program

Untitled Space Artist in Residence Program is an artist-run program of Untitled Space. This artist residency program encourages both young artists to continue their practice upon graduation and practicing artists to be keep inspired. Untitled AIR aims at providing an ideal living environment for all artists. Opens to all contemporary artists throughout the year (except February),  during the residency, artists are encouraged to create a new body of work, engage in conversation with artists and researchers from China and around the world.

关于无题空间艺术家驻地计划

无题艺术家驻地计划是无题空间由艺术家运营的项目,此驻地计划鼓励年轻艺术家在学院后的继续创作,和帮助职业艺术家在陌生环境中激发出新的灵感。无题空间艺术家驻地计划致力于为所有参与的艺术家们提供理想的创作和居住环境,目前全年(二月除外)开放申请,在驻地计划期间,我们鼓励艺术家创作新的作品,和本地以及国际艺术家们,学者们展开交流与对话。

We welcome residency proposals from artists working in all types of contemporary art practice, including painting, printmaking, photography, ceramics, sculpture, installation, new media, site-specific, socially engaged, interdisciplinary practices and beyond. We also encourage proposals from International artists as well as artists based in China. Artists are not required to finish a project during their residency, but we will share their works, developments, and research with the Chinese art community and beyond through exhibition, workshop, artist talk, open studio, and social media. We will arrange museums, galleries, artists studio visits in Shanghai, Suzhou, and other cities, also various events throughout and closely following the residency. 

我们欢迎来自各类当代艺术实践领域艺术家的驻地计划书,包括绘画,版画,摄影,陶瓷,雕塑,装置,新媒体,公共艺术,社会讨论,跨学科实践艺术等等。 我们也鼓励国际艺术家以及中国艺术家积极的申请。驻地艺术家不需要在驻留期间完成一个项目,但我们将通过展览,研讨会,工作室开放日,艺术家讲座和社交媒体等形式,与中国艺术界和全球分享驻地艺术家的作品,创作进展和研究项目。 我们也会安排参观上海,苏州或其它城市的博物馆,画廊,艺术家工作室参观,也会根据当月驻地情况安排其它各种活动。

Duration

Between one and three months

驻地时长

一个月到三个月

Support from Untitled Space:

  • Providing fully-accessible studios and facilities
  • Helping resident artists sourcing materials in China
  • Promoting work to a wider audience, physically and digitally
  • Offering professional development support, appropriate to individual needs
  • Initiating critical dialogue and collaborative work between resident artists and local artists
  • Providing free translation for artist's statement and bio
  • Promoting artists' residence activity through our website, individual artist poster, local art community and social media
  • Photo or video documentation for archival and publicity purpose, the data can be shared with resident artists

来自无题空间的支持:

  • 提供工作室和各类设施的使用
  • 帮助艺术家在中国采购创作材料
  • 通过展览和网络宣传把艺术家的过往作品介绍给更多关注
  • 根据个体要求,提供作为职业艺术家的发展规划支持
  • 发起批判性的对话,以及促进驻地艺术家间,以及与本地艺术家的合作
  • 提供为艺术家翻译个人简历和创作理念的服务
  • 通过我们的网站,为艺术家设计宣传海报,社交媒体,以及在本地艺术圈宣传艺术家驻地期间的活动
  • 以照片和视频的形式记录驻地过程,文件可与驻地艺术家分享

Workshop

Untitled Space encourages resident artists conducting a workshop with the local community, building personal relationships that benefit both resident artists and locals. We will be providing free translation for the workshop organized by the resident artist.

Untitled Space offers artists opportunities to learn outside the residency space. We work with Jinze Art Centre and local artists, to introduce resident artists to traditional Chinese art. (If there is a participation or materials fee for a workshop, money is paid directly to the instructor.)

We can organize workshops about:

  • Traditional Chinese Ink Painting Workshop
  • Traditional Chinese Calligraphy Workshop
  • Traditional Chinese Ceramic Workshop
  • Traditional Chinese Embroidery Workshop
  • Traditional Chinese textile dyeing Workshop
  • Traditional Chinese Tea Ceremony
  • Traditional Chinese Yellow Rice Wine Tasting

工作坊

无标题空间鼓励驻地艺术家开展面向当地社区的工作坊,建立对驻地艺术家和当地居民互利的良好关系。 我们将为驻地艺术家组织的工作坊活动提供免费翻译服务。

无标题空间为艺术家提供了在驻地空间之外学习的机会。 我们与金泽工艺坊和当地传统艺术家合作,向驻地艺术家介绍中国传统艺术。(如果工作坊须付费参加或会收取材料费,费用将直接支付给授课老师。)

我们可以组织如下工作坊:

  • 中国传统水墨画工作坊
  • 中国传统书法工作坊
  • 中国传统陶艺工作坊
  • 中国传统刺绣工作坊
  • 中国传统布料印染工作坊
  • 中国传统茶道
  • 中国传统黄酒品酒

Exhibition

Untitled Space organizes at least 4 exhibitions per year for resident artists, depends on the quantity of work produced by resident artists each month. Exhibitions are a chance for resident artists to summarize their project in Untitled Space Artist in Residence Program. Meet up with friends and artists met during their stay, engage new conversation, as well getting feedback regarding their residency works. Resident artists will exhibit their works at Untitled Space Gallery according to our exhibition schedule, as well have opportunities to participate our partner gallery museum' exhibition.

展览

无题空间每年会为驻地艺术家组织至少举办四次驻地计划展览,具体取决于驻地艺术家每月制作的作品数量。 展览是驻地艺术家在无题空间驻地计划中总结他们的作品的机会,并与他们在驻留期间所遇到的朋友和艺术家展开关于驻地作品的交流,以及获得新的反馈。 驻地艺术家将根据我们的展览计划表在无题空间画廊展出他们的作品,并有机会参加我们合作画廊和博物馆的展览。

Expenses
  • There is no application fee required
  • The residency program is run as a sustainable residency. Resident artists need to pay a residency fee total of 5650 CNY per artist for one month stay, which is to meet the minimum cost of running the residency program
  • Residency Program does not carry any funding or sponsorship program yet, so encourage artists to manage the scholarship application, grants or financial support in their home countries during the application period. Untitled Space will provide the necessary documentation to the selected applicant that so requires
  • The artist is responsible for transportation, food, art material and other living expenses.
  • If artists have company staying with the artist during his/her period of residence, any additional guests will be charged 2800 CNY per person per month

费用

  • 无题空间驻地计划不收取申请费
  • 无题空间驻地计划为可持续发展的驻地项目,因此艺术家驻留计划每个月所需支付费用总共为5650元人民币,以平衡无题空间基本的运营成本
  • 无题空间驻地计划目前没有基金会赞助和奖学金项目,所以鼓励艺术家申请所在国的基金会支持和赞助项目。我们会在力所能及的范围内提供所需文件的支持
  • 艺术家须自行支付交通,餐饮,材料等个人支出
  • 如艺术家有伴侣/朋友在驻地期间陪同,任何陪同人士,每人每月需支付人民币2800元

Transportation Access

From Hongqiao Airport: 
1. Take the Metro Line 10 from Hongqiao Airpot Terminal 1 (2 stops) or Hongqiao Airport Terminal 2 (1 stop) to Hongqiao Railway Station.
2. Take the Metro Line 17 from Hongqiao Railway Station to Oriental Land.
From Pudong Airport:
1. Take the Airport Shuttle Bus Line 1 from Pudong Airport to Hongqiao Airport Terminal 2. (Please be noted that the last bus is 23:00).
2. Take the Metro Line 10 from Hongqiao Aiport Terminal 2 to Hongqiao Railway Station.
4. Take the Metro Line 17 from Hongqiao Railway Station to Oriental Land.

交通方式

从虹桥火车站出发
1. 从虹桥火车站乘坐地铁十七号线到东方绿洲。
从虹桥机场出发
1. 从虹桥机场1号航站楼(2站)或虹桥机场2号航站楼(1站)乘坐地铁十号线 到虹桥火车站。
2. 从虹桥火车站乘坐地铁十七号线到东方绿洲。
从浦东机场出发
1. 从浦东机场乘坐机场大巴一线到虹桥机场2号航站楼。(请注意最后一班巴士为23:00)
2. 从虹桥机场2号航站楼乘坐地铁10号线到虹桥火车站。
4. 从虹桥火车站乘坐地铁十七号线到东方绿洲。