NOMNOMNOM Zhujiajiao 朱家角

          Workshop 工作坊

Life, Death and “Secret Food Delivery” in Shanghai
生命,死亡和上海的“神秘外卖”

Fresh from winning Melbourne Fringe Festival’s 2018 award for Innovation in Culturally Diverse Practice, and sell-out seasons in Sydney, Melbourne and Iceland, immersive theatre show ‘nomnomnom’ debuts in China in partnership with Untitled Space gallery (Zhujiajiao).

刚刚获得了2018年墨尔本艺穗节。文化多元实践创新奖,以及在悉尼,墨尔本和冰岛的都一票难求的沉浸式戏剧表演《nomnomnom》,此次与无题空间合作,将在中国首次上演。

Created by Chinese-Australian artist Roshelle Fong, the site-specific, participatory show invites audience members to roleplay as staff on a job trial for a fictional “secret food delivery company” nomnomnom. Guided by star employee Trevor, audience go on an emotional rollercoaster ride, walking through the ancient streets of Zhujiajiao, interacting with actors and making deliveries to local businesses and residential houses. So what’s the secret?

由澳大利亚籍华裔艺术家Roshelle Fong创作,这场因地制宜的,富有参与性的演出,邀请观众们扮演一个虚构的“神秘外卖公司”nomnomnom的实习员工。在明星员工Trevor的带领下,观众们体验一场情感上此起彼伏的旅程,行走在朱家角古镇上的古老街道上,与不同的演员们产生互动,到当地的商铺和住家去送外卖。但这一切的背后又有什么样的秘密呢?

“That’s obvious. You’ll have to come along to find out!” said Roshelle.

导演Roshelle:“非常明显,你必须要亲自参与进来才能有完美的体验!”

Roshelle is a Melbourned-based, multi-disciplinary artist currently undertaking the Women in Theatre program at Melbourne Theatre Company. She was also one of 200 artists invited to attend the Immersive Design Summit in San Francisco earlier this year and she can’t wait to bring her show to life for the 5th time in 10 months.

Roshelle是工作和生活在墨尔本的,多领域跨界艺术家,目前在墨尔本剧院攻读女性剧场。今年年初,她也是受邀前往旧金山,参加沉浸式剧场设计峰会的200名艺术家之一。她也在积极地准备着10个月内的第5次演出。

“Immersive theatre is about stepping into a multi-sensorial experience and being part of a story, not just a fly on the wall.

“沉浸式剧场是一次身临其境的多感官体验,观众们成为剧情的一部份,而非作为一个不被察觉的观察者。”

“In nomnomnom, I want Shanghai audiences to be fully immersed in the role of ‘secret food delivery officer’ from the moment they put on their visors right through to entering real houses around Zhujiajiao,” she said.

在《nomnomnom》中,我希望上海的观众们,从戴上外卖员帽子的开始,一直到挨家挨户送外卖,能够完全地沉浸在”神秘外卖员“的角色里。”

Supported by the Ian Potter Cultural Trust, Roshelle will be exploring intercultural and bilingual themes in the show, including the use of Google Translate and stream of consciousness monologues playing through audience members’ earphones.

在Ian Potter文化基金会的支持下,Roshelle在这次演出中探索了多文化,多语言这两个主题,包括运用了翻译软件,以及通过观众们耳机直播的演员意识独白。

“As audiences watch Trevor (Australian actor Daniel Last) interacting with his slimy boss Brad (He Zheng) and various ‘clients’ in the show (Sharon Zhang, He Xianyun and Maggie Guan) I hope they relish in the joy and absurdity that language barriers and miscommunication can bring.”

观众们将会看着Trevor(由澳大利亚演员Daniel Last扮演)与他油腻的老板Brad(中国演员郝正扮演)、以及与演出中不同的”客户“(中国演员何湘云,关之晗,澳大利亚演员Sharon Zhang扮演)之间有趣的互动。我希望观众们能够享受语言障碍或辞不达意,所带来的某种荒唐感以及其中的乐趣。”

“At its heart, this show explores the importance of human connection and how we may have more in common with our neighbours than we thought.”

“这部剧的最核心部分,讨论了人与人之间联系的重要性,以及寻求我们所忽略的,与周围人的共同点。”