成为一棵树 Become A Tree 郑栖梧 Zheng Qiwu

Skills: 展览 Exhibition
无题空间三月新展开幕
驻地艺术家
郑栖梧 – 个展
 成为一棵树-从河流开始到河流结束 
开幕式:3月28日(星期日)下午4点
UИTITLEDSPΛCE March Upcoming Exhibition
Resident Artist
Zheng Qiwu Solo Exhibition
 Become A Tree 
From The Beginning of The River To The End of The River 
Opening: 28th March (Sunday) 16:00
 

 

 关于艺术家 About the Artist 

Instagram@qiwu___

郑栖梧,1997年出生于湖南,现生活和工作在广州。

在书法创作中关注于探索书写行为中的独立性和时间的有序规定性;对书法而言,“行为”本身即是它的目的之一;书写的过程中的动态力量在有序的规定下产生的时间性,它脱离了物理特征;人作为主体在书写的过程中,身体的自然反应以及内心的映射都在不知不觉中受到了“行为”的影响。

Zheng Qiwu was born in 1997, Hunan. Now lives and works in Guangzhou.

In her practice of calligraphy, Qiwu focuses on exploring the process of handwriting and the sequential rule of time. She believes that “action” itself is one of her purposes of practicing calligraphy. The dynamic finger and arm movement during the writing process generate its unique timeliness. The action unconsciously generates, alternates,connects human being’s physical and emotional reactions, and gives “spirit” to the characters; human beings as the subject in the process of writing, the natural reaction of the body and the inner mapping are affected by “action” unconsciously. 

 

Mutant
2021
纸上水墨 Chinese ink on rice paper
210*300mm

 

Untitled
2021
1min39s

 关于本次展览 About This Exhibition 

本次展览是郑栖梧在驻地创作期间的多个系列作品,系列作品始终围绕对生命整体的自觉思考,关于一切存在之“物”与“我”之间的一些探索; 以及在书写行为的发生和结果之间的意象的转移;

This exhibition contains a series of works created by Zheng Qiwu during her residency. This series of works always revolve around the conscious thinking of life as a whole, which is related to some explorations between the “things” and “me” of all existence; and the constructive transformation between the writing actions and their results.

地狱之夜 – 局部
2021
纸上水墨 Chinese ink on rice paper
210*300mm

“过去,如果我记得不错,我的生活曾经是一场盛大的宴席,筵席上所有的心都自行敞开,醇酒涌流无尽。

一天夜里,我把“美”抱来坐在我的膝上――我发现她苦涩惨淡――我便对她恨恨地辱骂。

我把自己武装起来,反对正义。

我逃走了。女巫,灾难,仇恨,啊,我的珍奇财富都交托给你们了!

我终于使人类的全部希望在我脑子里彻底破灭。我像猛兽一样跃起,把一切欢喜统统勒死。

我叫来刽子手,垂死之际,紧紧咬住他们的枪托。我召来种种灾难,我在黄沙、血水中窒息而死。灾难成了我的神明。我直直躺在污泥浊水中。罪恶的空气再把我吹干。我对疯狂耍出了种种花招。

春天给我带来白痴的可憎的笑。

可是,最近,当我几乎又要弄出最后一次走调的时候,我想到要寻回开启昔日盛宴的钥匙,在那样的盛宴上我也许能恢复食欲。

仁慈就是这把钥匙。――这样的灵启证明我是做梦!

 “你还是做你的豺狼去,……”,魔鬼叫着,给我戴上如此可爱的罂粟花环。“带着你的贪欲,你的利己主义,带着你所有的大罪,去死吧。”

啊!我得到的太多了:――不过,亲爱的撒旦,我求求你,不要怒目而视!你是喜欢作家缺乏描写才能和说教才能的,这几页可悲的纸片是我这个被人打入地狱的人的手记,在几分怯懦来到之前,我把它们撕下来交给你。”

 

引自 兰波《地狱一季》序诗篇 

 

地狱之夜 – 局部
2021
纸上水墨 Chinese ink on rice paper
210*300mm

“Once, if my memory serves me well, my life was a banquet where every heart revealed itself, where every wine flowed.

 

One evening I took Beauty in my arms – and I thought her bitter – and I insulted her.

 

I steeled myself against justice.

 

I fled. O witches, O misery, O hate, my treasure was left in your care!

 

I have withered within me all human hope. With the silent leap of a sullen beast, I have downed and strangled every joy.

 

I have called for executioners; I want to perish chewing on their gun butts. I have called for plagues, to suffocate in sand and blood. Unhappiness has been my god. I have lain down in the mud and dried myself off in the crime-infested air. I have played the fool to the point of madness.

 

And springtime brought me the frightful laugh of an idiot.

 

Now recently, when I found myself ready to croak! I thought to seek the key to the banquet of old, where I might find an appetite again.

 

That key is Charity. – This idea proves I was dreaming!

 

“You will stay a hyena, etc…,” shouts the demon who once crowned me with such pretty poppies. “Seek death with all your desires, and all selfishness, and all the Seven Deadly Sins.”

 

Ah! I’ve taken too much of that: – still, dear Satan, don’t look so annoyed, I beg you! And while waiting for a few belated cowardices, since you value in a writer all lack of descriptive or didactic flair, I pass you these few foul pages from the diary of a Damned Soul.”

 

Quote from Arthur Rimbaud – “A Season in Hell”

Om
2021
纸上水墨 Chinese ink on rice paper
750*1050mm

一个人被书法包裹住等于一个人被包裹住,所有生灵都必将经历“火“的阶段;运笔的过程中,所有法都以万千方式交织在一起,它们静止,流动,自我孕育,彼此融合。它们寂灭、重生。

When a person is wrapped by calligraphy, he/she is wrapped by another person. All the living creatures have to go through the stage of “fire; ”in the movement of brushes, all the principles interweave together through countless ways. They tranquilize, flow, self-breed, fuse with one another. They annihilate, regenerate.

然后“自我”不会消失,自我一定不会消失,它会变成一个小球,被安置在一个地方,于是这个小球和你开始与万物连结、相融、共生,最终成为万物。你已学会足履实地,学会沉寂并向深处探寻。

Then the “ego” will not disappear, it will certainly not disappear; it will become a tiny ball and be placed somewhere. And this tiny ball and yourself begin to connect, blend, and symbiosis with everything and eventually became everything. You have learned to be down-to-earth, to be quiet, and to explore towards the deepness.

 

Le Huitième jour -(二)
2021
纸上水墨 Chinese ink on rice paper
320*1050mm

 

“起初,什么也没有,只能听见音乐。

第一天,他创造了太阳,发出耀眼的光芒

然后,他创造了大地

第二天,他创造了海洋,海水打湿了你的双脚

风吹得人浑身痒

第三天,他创造了唱片

第四天,他创造了电视

第五天,他创造了青草,当你割他时,他会哭泣。你要柔声哄他

如果你触摸到树,你就变成了树

如果你闭上眼睛,你就变成了蚂蚁

第六天,他创造了人,他们服装各异。

娜塔丽,是个女人,我喜欢女人,因为你亲她们的时候,她们没胡子不会扎人。星期天,神休息了,那是第七天。

 

“起初,什么也没有,只能听见音乐。

第一天, 他创造了太阳,发出耀眼的光芒

然后,他创造了大地

第二天,他创造了海洋,海水打湿了你的双脚

风吹得人浑身痒 

第三天,他创造了青草,当你割它时,它会哭泣。你要柔声哄它

第四天,他创造了奶牛,当它们呼吸时会喷出热气

第五天,他创造了飞机,如果你不乘坐它们,你能看见它们飞过

第六天,他创造了人,男人,女人和孩子。

第七天要休息,他创造了云,如果你仔细看,会看见所有的故事

然后他怀疑是否有遗漏。

第八天,他创造了乔治,

然后他感到一切圆满”

 

引自电影《第八天》

 

Le Huitième jour – ?

2021

纸上水墨 Chinese ink on rice paper

29*21cm

 

“At first, there was nothing but music.

On the first day, he created the sun with a shining light

Then he created the earth

The next day, he created the ocean, your feet wet from the seawater

The wind tickled people body

On the third day, he created a record

On the fourth day, he created television

On the fifth day, he created the grass, and when you mow it, it will tear. You have to pet it softly

If you touch a tree, you become a tree

If you close your eyes, you become an ant

On the sixth day, he created people with different clothes.

Natalie is a woman. I like women because when you kiss them, they don’t have a beard that scratchy. On Sunday, God rested, and that was the seventh day.

 

“At first, there was nothing but music.

On the first day, he created the sun with a shining light

Then he created the earth

The next day, he created the ocean, your feet wet from the seawater

 

The wind tickled people body

On the fifth day, he created the grass, and when you mow it, it will tear. You have to pet it softly

On the fourth day, he created cows, they exhale hot air when they breathe

On the fifth day, he created airplanes, if you don’t fly with them, you can see them fly by

On the sixth day, he created people, men, women, and children.

Rest on the seventh day. He created the cloud. If you look closely, you will see all the stories.

 

Then he wondered if something was missing.

On the eighth day, he created Jorge,

Then he felt fulfilled”

 

Quote from the movie – “The Eighth Day”